10-03-2010 Printeaza Trimite pe email Trimite pe YM Redimensioneaza {_include:radio.html} Sansa de a face cursuri de limbi straine cu vorbitori nativiGlobalizarea inghite scoala romaneasca A sti cel putin o limba straina nu mai este de mult un moft, ci o necesitate. De la varste cat mai fragede, parintii isi doresc pentru copiii lor sa invete sa comunice in toate limbile pamantului. Scolile si chiar gradinitele acorda o atentie deosebita acestui aspect In ultimii ani, in fiecare institutie de invatamant care se respecta a tot venit, pentru o anumita perioada de timp, cate un vorbitor nativ, care a facut ore si activitati interactive cu elevii. Acestia imbina cu succes cursurile facute de profesorii clasei cu dragostea tinerilor pentru lumi cunoscute sau mai putin cunoscute. „Nu se compara nimic cu limba vorbita in mod autentic de catre un nativ. De aceea, am profitat la maximum de vizita si orele tinute cu profesori din Franta. A fost o experienta deosebita. In plus, strainii sunt foarte prietenosi, iar orele decurg cu zambetul pe buze”, a marturisit Irina, eleva la Colegiul National „Mihai Eminescu”. In acest an, la „Eminescu” preda un tanar masterand. Prin metode mai putin conventionale, el face un studiu pentru implementarea modelelor pedagogice de invatare a limbii franceze ca limba straina. „Tinta este sa ajungi sa visezi in limbi straine” – Cristian Ovidiu Lucaci, directorul Colegiului „Richard Wurmbrand” Profesorii straini vin ca voluntari, din partea unor organizatii, ori prin parteneriate si schimburi de experienta. La Colegiul Tehnic „I. C. Stefanescu”, un asistent Comenius tocmai si-a incheiat perioada de practica si s-a intors acasa, in Italia. Acesta a facut cursuri de limba, dar a si dezvaluit elevilor de la specializarea Alimentatie meniuri traditionale italienesti. „Toti copiii sunt incantati si inclinati sa invete o limba straina. Speram ca si in anii urmatori, la fel ca in ultimii cinci, sa obtinem parteneriate si sa primim musafiri din alte tari”, ne-a spus Dolores Voinea, directorul Colegiului. La Colegiul „Richard Wurmbrand”, anul acesta este unul foarte bogat. Patru americani predau aici, spre incantarea elevilor si a parintilor. „Sa inveti o limba straina cu un nativ este foarte diferit. Daca vrei sa deschizi gura, vorbesti doar in engleza, pentru ca el nu stie romana. Tinta este sa ajungi sa visezi in limbi straine”, este de parere directorul Cristian Ovidiu Lucaci. „Incurajez toti elevii sa participe la dialog doar in limba engleza” – David Pi Declaratia ii este intarita de marturisirile strainilor veniti printre straini, care ajung la un moment dat sa se simta in Romania, la Iasi, ca acasa. „Din punct de vedere al gramaticii si al abilitatilor dobandite, elevii au demonstrat ca profesorii romani care predau limbi straine sunt foarte buni. Un nativ este bun pentru completarea cunostintelor, pentru dictie si pentru metodele de educatie diferite pe care le foloseste. Ideea pe care o folosesc la ore este sa incurajez toti elevii sa participe la dialog, doar in limba engleza”, a povestit David Pi, cadru didactic si un prieten special al elevilor de la Colegiul National „Emil Racovita”. Acesta este in Romania din august 2008, voluntar la Corpul Pacii, si a reusit ca in acest timp sa invete foarte bine limba romana. Alaturi de profesorii straini care predau in scolile din Iasi, profesorii romani de limbi straine trebuie sa faca o echipa perfecta. Acestia, pe langa limba propriu-zisa, trebuie sa cunoasca si elemente de cultura si civilizatie. „Limba straina, scoasa din context, nu are farmec si nu este atractiva pentru elevi. Profesorii care predau limbi straine ar trebui sa fi avut ocazia de a vizita macar o data tara a carei limba o predau”, a declarat Sabina Manea, inspector de limba franceza. „Limba straina, scoasa din context, nu are farmec si nu este atractiva pentru elevi” - Sabina Manea, inspector ISJ Cu romani sau straini, elevii trebuie sa profite din plin de fiecare cuvant si expresie pe care o invata. Fara macar o limba straina cunoscuta la perfectie, fara drag de a comunica si de a cunoaste alte zari, tinerii ar putea ramane blocati intr-un timp si un spatiu fara iesire si cu multe granite. Anda Pintilie
Evenimentul Regional al Moldovei
editia online de vineri, 03 septembrie 2010
22 vizitatori pe site
 
 Cuprins
EDITORIAL
MOLDOVA
Iasi
Bacau
Botosani
Neamt
Suceava
Vaslui

POLITICA
ECONOMIE
CULTURA
SPORT
RUBRICI
 Suplimente
TRUP&SUFLET
REPORTER
NIMIC IN PLUS
TABLOID
ZIG-ZAG
AUTO
 Top
STIRI DIN TARA
EXTERN
CARICATURI
HOROSCOP
 Utile
Publicitate
Despre noi
Acces postare anunturiAcces postare anunturi
Prima pagina
Prima Pagina Evenimentul
Fata zilei
Fata Zilei
Newsletter
Stiri online, director de ziare

căutare personalizată
 
10-03-2010

Globalizarea înghite școala românească

Printeaza articolul Globalizarea înghite școala româneascăPrinteaza Recomanda articolul Globalizarea înghite școala românească Trimite pe email
Trimite prin Yahoo Messenger articolul Globalizarea înghite școala româneascăTrimite pe YM Redimensioneaza

Untitled Document


Șansa de a face cursuri de limbi străine cu vorbitori nativi
Globalizarea înghite școala românească

A ști cel puțin o limbă străină nu mai este de mult un moft, ci o necesitate. De la vârste cât mai fragede, părinții își doresc pentru copiii lor să învețe să comunice în toate limbile pământului. Școlile și chiar grădinițele acordă o atenție deosebită acestui aspect

În ultimii ani, în fiecare instituție de învățământ care se respectă a tot venit, pentru o anumită perioadă de timp, câte un vorbitor nativ, care a făcut ore și activități interactive cu elevii. Aceștia îmbină cu succes cursurile făcute de profesorii clasei cu dragostea tinerilor pentru lumi cunoscute sau mai puțin cunoscute.

„Nu se compară nimic cu limba vorbită în mod autentic de către un nativ. De aceea, am profitat la maximum de vizita și orele ținute cu profesori din Franța. A fost o experiență deosebită. În plus, străinii sunt foarte prietenoși, iar orele decurg cu zâmbetul pe buze”, a mărturisit Irina, elevă la Colegiul Național „Mihai Eminescu”.

În acest an, la „Eminescu” predă un tânăr masterand. Prin metode mai puțin convenționale, el face un studiu pentru implementarea modelelor pedagogice de învățare a limbii franceze ca limbă străină.

„Ținta este să ajungi să visezi în limbi străine” – Cristian Ovidiu Lucaci, directorul Colegiului „Richard Wurmbrand”

Profesorii străini vin ca voluntari, din partea unor organizații, ori prin parteneriate și schimburi de experiență. La Colegiul Tehnic „I. C. Ștefănescu”, un asistent Comenius tocmai și-a încheiat perioada de practică și s-a întors acasă, în Italia. Acesta a făcut cursuri de limbă, dar a și dezvăluit elevilor de la specializarea Alimentație meniuri tradiționale italienești. „Toți copiii sunt încântați și înclinați să învețe o limbă străină. Sperăm ca și în anii următori, la fel ca în ultimii cinci, să obținem parteneriate și să primim musafiri din alte țări”, ne-a spus Dolores Voinea, directorul Colegiului.

La Colegiul „Richard Wurmbrand”, anul acesta este unul foarte bogat. Patru americani predau aici, spre încântarea elevilor și a părinților. „Să înveți o limbă străină cu un nativ este foarte diferit. Dacă vrei să deschizi gura, vorbești doar în engleză, pentru că el nu știe româna. Ținta este să ajungi să visezi în limbi străine”, este de părere directorul Cristian Ovidiu Lucaci.

„Încurajez toți elevii să participe la dialog doar în limba engleză” – David Pi

Declarația îi este întărită de mărturisirile străinilor veniți printre străini, care ajung la un moment dat să se simtă în România, la Iași, ca acasă. „Din punct de vedere al gramaticii și al abilităților dobândite, elevii au demonstrat că profesorii români care predau limbi străine sunt foarte buni. Un nativ este bun pentru completarea cunoștințelor, pentru dicție și pentru metodele de educație diferite pe care le folosește. Ideea pe care o folosesc la ore este să încurajez toți elevii să participe la dialog, doar în limba engleză”, a povestit David Pi, cadru didactic și un prieten special al elevilor de la Colegiul Național „Emil Racoviță”. Acesta este în România din august 2008, voluntar la Corpul Păcii, și a reușit ca în acest timp să învețe foarte bine limba română.

Alături de profesorii străini care predau în școlile din Iași, profesorii români de limbi străine trebuie să facă o echipă perfectă. Aceștia, pe lângă limba propriu-zisă, trebuie să cunoască și elemente de cultură și civilizație. „Limba străină, scoasă din context, nu are farmec și nu este atractivă pentru elevi. Profesorii care predau limbi străine ar trebui să fi avut ocazia de a vizita măcar o dată țara a cărei limbă o predau”, a declarat Sabina Manea, inspector de limba franceză.

„Limba străină, scoasă din context, nu are farmec și nu este atractivă pentru elevi” - Sabina Manea, inspector ISJ

Cu români sau străini, elevii trebuie să profite din plin de fiecare cuvânt și expresie pe care o învață. Fără măcar o limbă străină cunoscută la perfecție, fără drag de a comunica și de a cunoaște alte zări, tinerii ar putea rămâne blocați într-un timp și un spațiu fără ieșire și cu multe granițe.

Anda Pintilie



Adauga comentariul tau






 






Tel. 0232246000 | Fax 0232246002 | Orange 0752266266 | contact@evenimentul.ro
Copyright © SC Phoenix Grup SRL Iasi. In varianta tiparita, cotidianul Evenimentul are o arie de distributie care cuprinde 6 judete:
Iasi, Bacau, Botosani, Neamt, Suceava si Vaslui