Asistăm în ultima perioadă la o adevărată campanie în mass‑media românească, dar și internațională în care este discutată problema țiganilor sau romilor proveniți din România și care, cam suspect de subit, au constatat cei din Italia, a devenit o problemă gravă, care impune măsuri legislative drastice. A apărut (așa cum arată transmisiile jurnaliștilor, dar și din discuțiile parteneriale cu prieteni, rude care lucrează în Italia, în principal) o adevărată psihoză în rîndurile populației, atît din statele vizate, adică România și Italia, dar și din altele. Dar, așa cum ne dictează marile trusturi de presă care domină acum presa scrisă și cea audiovizuală, s‑a ivit subit în reflectoare această problemă: cea a etnicilor țigani, rebotezați recent ca romi, cu un singur "r", doi ori mai mulți!
Am fost și eu de mai multe ori în Italia, inclusiv la Roma, unde am întîlnit la intrarea în unele biserici sau alte obiective turistice aglomerate cerșetori aproape toți vorbitori de limbă română, majoritatea din ei, în special femei și copii, cu tenul de culoare arămie, mai precis etnici țigani. Am întîlnit și alți români, sau chiar romi, dar cîntînd la diverse instrumente. Și nu doar în Italia, ci și în alte țări, dar aceștia erau îmbrăcați îngrijit. Se consideră, în toate țările, că prestează o muncă utilă, care poate fi răsplătită sau nu de către trecători. În metrourile de la Paris, Madrid sau Roma am văzut mereu tineri cîntînd, în general studenți! Am discutat cu cîțiva asemenea muzicanți ambulanți, care mi‑au spus că ei cîștigă cinstit, sînt acceptați de forțele de ordine, locuind în hoteluri modeste.
Dar, ceea ce cred că a atras atenția este în fond o situație pe care tot ei au tolerat‑o ani de zile, adică constituirea în suburbii a acelor improvizații de locuințe, focare de mizerie și infracționalitate (numai în jurul Romei sînt 104, scria presa).
Însă, înaintea analizei situației românilor și implicit a țiganilor‑romi cred că trebuie să ne lămurim asupra celor doi termeni folosiți, țigani și romi (rromi), și asupra legăturii cu termenul de români.Pînă în 1990 nu am auzit și nici nu am văzut scris termenul de rom. În limba română el se folosea doar pentru băutura alcoolică cu același nume și pentru esența tropicală folosită în patiserie, la prăjituri. Atunci, țiganii erau țigani de cînd se știau ei și îi știam și noi.
Termenul de țigan nu este o creație lingvistică a românilor, el fiind de origine grecească, de unde l‑am preluat și noi, împreună cu alte popoare europene. Cuvîntul a apărut odată cu reprezentanții săi în teritoriile Imperiului bizantin prin secolul al XI-lea (vom reveni asupra originilor și migrației lor pe continentul nostru). Bizantinii, în scrierile lor, i‑au numit athiganos sau atsinganos. După părerea specialiștilor, cuvîntul vine de la cel al unei secte maniheice al cărei nume a fost atribuit și noilor veniți în zonă, adică țiganilor. Li s‑a mai spus și adsincani, care se distingeau prin vrăjile și faptele rele pe care le făceau, se arăta într‑un text de pe la anul 1068. Cît privește secta maniheistă (de care era legat numele cu care a apărut această comunitate, pe care îl păstrează și astăzi în multe părți ale Europei), aceea era un amestec de credințe legate de natura duală a omului, amestec de bine și rău, lumină și întuneric, doctrină religioasă practicată de un profet semilegendar – Manes, probabil un nobil persan (216‑276), care a fost combătută de către creștini, pentru că ea contesta mîntuirea oamenilor de către Iisus Hristos, considerînd‑o erezie și persecutîndu‑i pe adepții ei.
Dacă au fost sau nu țiganii maneheiști, asta e o altă problemă. Greu de spus, mai ales că țiganii au adoptat credința populației majoritare pe unde s‑au aflat. În fond, numele de țigan nu i l‑au dat românii, ci cu el au venit ei la noi și nu vedem nimic peiorativ în el. Am întîlnit etnici care refuză noul termen, pe care îl consideră o invenție a celor cu prea multă carte, care s‑au îndepărtat de ei, dar îl folosesc.
Cred că mai trebuie amintit un fapt: în Europa, ei sînt cunoscuți sub diferite nume: zingaro, zigeuner, gitano, gypsy, sinti, pike, bohemiens. Dar nu și romi. Din materialele documentare cercetate reiese că termenul este nou (în timpul Imperiului Bizantin, pînă în 1453, la căderea Constantinopolului sub turci, locuitorii săi, moștenitori ai Imperiului Roman, li se mai spunea și romei, dar nu romi). Termenul de rom, care să‑l înlocuiască pe cel de țigan, a apărut, spun noii cercetători (Victor Roncea), cu concursul fundației Soros (Soros Open Network), condusă de controversatul miliardar și om politic din SUA George Soros, originar din Ungaria vecină. El susține și cea mai proeminentă organizație politică a etniei, asociația Romani Cris, despre care se spune că este bine finanțată de peste hotare și ar fi în legături cu grupuri de anarhiști și alte minorități extremiste. Care, probabil, nu văd cu ochi buni integrarea europeană, relansarea României, care, din cele 27 de state membre ale UE, ocupă locul 7, ca mărime a populației, devansînd astfel toate statele vecine din această parte a Europei membre ale deja selectului Club european, fapt ce poate crea invidii!
În 1995, în urma unei campanii lansate după 1990 de Fundația Soros pentru România, s‑a trecut și la denumirea limbii etniei, ca limba romalli, apoi pentru a o putea declina, în romani, rromani și, acum, romanes. Pentru introducerea noii denumiri a existat o simplă recomandare a Consiliului Europei, dar nu una a Uniunii Europene. Și e vorba doar de o recomandare!
În anul 2000, cînd la conducerea Ministerului de Externe se găsea Petre Roman, acesta a trimis (pe 29.02.2000) o adresă către premierul de atunci, Mugur Isărescu, cu tema: Termeni folosiți pentru denumirea etniei romilor‑țiganilor. În fundamentarea ei se arăta: "în ultima perioadă, Ministerul Afacerilor Externe a fost confruntat cu o veritabilă campanie declanșată de unele asociații de romi pentru reconsiderarea oficială a poziției sale în privința recomandării pe care a făcut‑o prin Memorandumul MAE nr. H03/169 din 31 ianuarie 1995 către prim‑ministru, pentru utilizarea, în documentele oficiale, a termenului de «țigan» în detrimentul celui de «rom», care de‑abia începuse să se impună. Avînd în vedere cele de mai sus, propunem folosirea, cu precădere, a termenului rrom în corespondența MAE, în paralel cu formulele alternative menționate mai sus (Roma/Gypsy, Roms/Tsiganes, Roma and Sinti) în corespondența cu organizațiile internaționale care le utilizează. Această propunere răspunde presiunii exercitate de majoritatea romilor din România pentru anularea Memorandumului H(03)169/1995, contribuind la stingerea unui conflict artificial și, mai mult, la constituirea unor relații pe baze parteneriale cu ONG‑urile care reprezintă această comunitate etnică".
Avînd în vedere acest document al MAE de la București și ținînd cont de scandalul declanșat în ultimul timp la Roma și în Italia pe problema fărădelegilor făcute de românii și țiganii veniți de la noi, de ce presa, primarul Romei, Weltroni, sau premierul Romano Prodi nu au propus și la ei înlocuirea termenului de țigan sau zingaro (denigrator, nu‑i așa!) cu cel nou de romanes sau romanii, cum sînt numiți și în ziua de azi locuitorii capitalei Italiei. Dacă tot am luat noi numele nostru de la capitala lor, măcar să‑l ia și ei de la noi pe cel al etnicilor, cărora pînă acum le spuneau și ei tziganes! Ca să nu mai fie și la ei discriminați, să aibă conotații peiorative. Apoi, să fie înlocuit în toate limbile popoarelor de pe continent, așa cum vrea fundația Soros și o serie de ONG‑uri recent apărute! În acest context ar trebui ca termenul să se generalizeze la nivel european, înlocuindu-l pe cel care poate fi și el considerat peiorativ, adică zigeuner în germană, gipsy în engleză, gitano – spaniolă, cigany – maghiară (deci la vecinii noștri cigany – țigan nu e peiorativ?), gitan sau bohenien în franceză sau zingaro în limba italiană. Țiganilor li s‑a găsit alt nume, fără ca majoritatea lor să fie întrebați dacă sînt de acord. Ca să nu mai vorbim de noi românii cu al căror nume etnic a fost asociat. Iar cuvîntul țigan a căpătat sensul peiorativ doar atunci cînd unii membri ai acelei etnii au făcut fapte penale, condamnate de societățile în care le‑au făcut, inclusiv de cele ale etnicilor țigani.
Și cred că mai trebuie lămurită o altă problemă legată de termenul de țigan sau rom, și anume numărul lor real în România. Oficial, în 2001 s-a arătat că s‑au declarat de această nație peste jumătate de milion de persoane. Unele organizații sau asociații, care vorbesc în numele lor, avansează cifre de cîteva ori mai mari, pînă la cîteva milioane. Or, știm că recunoașterea propriei apartenențe etnice este un act de proprie opțiune. Am întîlnit personal oameni, în special din familii mixte, care nici nu vor să audă ca ar fi etnici țigani sau romi. La ultimul recensămînt, într‑un sat din județul Botoșani, Baranca‑Cristinești, pe frontiera româno‑ucraineană, doar două familii s‑au declarat romi sau țigani, ceilalți, deși rude cu tot satul, toți cu ten măsliniu, deși li s‑au promis diverse avantaje materiale, inclusiv împroprietăriri cu pămînt, au declarat că nu sînt romi, ci români!
Am întîlnit și numeroase familii, în orașul meu natal, Botoșani, care s‑au integrat deplin în societatea românească, lucrînd în fabrici, instituții, avînd case și gospodării la fel de arătoase ca ale vecinilor lor români, unii chiar renunțînd la vechile nume specific țigănești, adoptîndu‑le pe cele curat românești.
Și încă un aspect de detaliu, dar care crează alte confuzii: pe plăcuțele de înmatriculare ale autoturismelor, dar și pe pașapoarte, numele țării noastre este prescurtat RO. Pînă recent! Dar, vedem în pașapoartele noi că a apărut codul țării (country code sau code du pays) ROU, cînd normal ar fi fost cel de ROM. Or, așa apărea confuzia grafică dorită de cei care au lansat noua denumire pentru etnicii țigani, dar numai pentru a fi înlocuit, doar pentru cei de la noi, ca restul Europei să conștientizeze că de fapt între români și țigani, și fărădelegile și aspectul pitoresc, ca să nu spunem murdar, al unora dintre ei, nu este nici o diferență! Și astfel s‑a ajuns ca suporterii bulgari să ne scandeze recent pe stadionul lor din Sofia, la o întîlnire oficială de fotbal, nu romii, romii, ci țiganii, țiganii!
Confuzia termenilor rom–român a creat situații jenante și în plan diplomatic după adoptarea sa în documentele diplomatice prin solicitarea fostului ministru Petre Roman, în anul 2002, la care am făcut deja referire. Astfel, în 2002 o delegație oficială din România a avut probleme la intrarea într‑o țară membră a Uniunii Europene, pentru că pe pașaport prescurtarea țării era ROM. De aceea, secretarul de Stat al Ministerului Culturii și Cultelor din acea vreme (domnul Ion Antonescu) a solicitat premierului Adrian Năstase ca în pașapoarte prescurtarea numelui țării să se folosească sistemul scrierii francofone, adică ROU, de la Roumanie, și nu cum îl scriem noi, ROMÂNIA.
Problema țiganilor sau romilor, dar și a românilor plecați la lucru peste hotare cred că trebuie privită în noul context european, al politicii duse la nivelul Uniunii Europene, dar și la nivelul fiecărui stat vestic în parte, care se confruntă, în primul rînd, cu mari probleme demografice și, legat de ele, cu probleme ale forței de muncă active pentru diverse activități, de la cele cu înaltă calificare, care necesită o pregătire deosebită, pînă la acele munci brute și modest retribuite.
Să ne amintim că la noi, în România, măsura luată de regimul Ceaușescu în 1968 privind natalitatea, prin limitarea drastică a avorturilor și impunerea unui număr de către 4 copii pentru fiecare familie, a sporit numărul populației țării rapid, de la peste 18 milioane la peste 23 de milioane. "Decrețeii" de atunci formează populația activă de astăzi. Iar populația de etnie numită acum romă păstrează tradiția familiei numeroase și a căsătoriei timpurii, care există și la noi, în special în mediul rural, încă de dinainte de cel de al Doilea Război Mondial.
Regimul Ceaușescu, în paralel cu măsurile nepopulare de creștere a natalității, să nu uităm că a dus o politică de mari investiții pentru asigurarea de locuri de muncă pentru toți, în toate zonele și localitățile țării, încercînd să limiteze exodul populației spre anumite zone, cum ar fi Capitala, Brașov, Constanța, Timișoara și alte orașe mari. În paralel, s‑au asigurat locuințe, mai mult sau mai puțin confortabile, dar ieftine și accesibile tuturor. În acest context nu au fost uitați nici țiganii. În cazul nomazilor corturari s‑a încercat sedentarizarea lor; au fost obligați să‑și abandoneze corturile pentru locuințe durabile. Cu rezultate adesea îndoielnice! Unii au fost asimilați, au fost integrați în colectivitățile majoritar românești, alții nu. Aceștia din urmă au reușit acum să iasă în evidență, mai ales că presa postdecembristă a avut grijă să‑i aducă în prima pagină și să‑i facă "vedete".
Trecerea de la socialism la capitalism după 1989 a însemnat renunțarea la politica autarhică de investiții masive în industrie și în agricultura cooperatistă pe suprafețe agricole uriașe și performanțe, trecîndu‑se la dezindustrializare și fărîmițarea drastică a suprafețelor agricole, cu efecte devastatoare în structura populației și în plan social. Șomajul, necunoscut s‑au mascat în trecut, a devenit un fenomen endemic. Fabrici, uzine, ferme agricole s‑au închis. Utilaje și hale industriale au fost dezmembrate și trimise la fiare vechi, prețul fierului vechi crescînd spectaculos pe plan mondial, astfel că afacerea a devenit profitabilă. În plus, dacă în vechiul regim era promovat un cult al muncii, al fruntașilor în producție, cu realizări adesea umflate, totuși, acei "fruntași" erau răsplătiți cu premii în bani, apartamente și butelii, cu bilete gratuite sau foarte ieftine pentru concedii la mare, munte, sau stațiuni balneoclimaterice. Pe cînd acum noii "fruntași ai muncii capitaliste" sînt în anonimat deplin, mass-media promovîndu-i, nu pe cei care muncesc și fac fapte bune, ci pe cei care tîlhăresc, violează, ș.a.m.d.
În acest context, etnicii țigani au fost printre primii loviți de șomaj (acei care își găsiseră un loc de muncă și se integraseră). Prin introducerea ajutorului social, ei au constatat că nemunca este răsplătită mai ceva decît munca propriu-zisă. Iar odată cu deschiderea largă a frontierelor spre Vest, după 1 ianuarie 2002, către statele bogate ale Uniunii Europene, și țiganii au constatat, ca și mulți români care nu aveau darul muncii, că se poate trăi bine și din cerșit și excrocherii, ca să nu spunem furt. Astfel s‑a răspîndit zicătoarea "Cine‑i harnic și muncește are tot ce vrea! Cine‑i leneș și mai fură are mai ceva!"
Occidentalii, cu populație mult îmbătrînită, cu căsătorii tot mai puține (inclusiv între homosexuali și lesbiene), cu puțini copii (mulți în familii monoparentale), cu o pregătire școlară și tehnică adesea superficială, s‑au trezit cu un tot mai mare deficit de forță de muncă și, prin urmare, cu necesitatea importului ei, prin aducerea de imigranți. Dar, ei au nevoie doar de anumite categorii, nu de toate, adică și de "pleavă". State cum sînt Germania, Elveția, statele scandinave, dar și Franța, în ultimul deceniu, au trecut la o politică selectivă. Pe cînd Italia, mai comodă, a lăsat să vină ce s‑a nimerit. Și Spania a absorbit, dar a avut o politică mai coerentă, construind ansambluri de locuințe pentru noii veniți. În plus, patronilor le convine munca la negru pe prețuri scăzute și profituri consistente. Dacă majoritatea celor plecați din România s‑au integrat, majoritatea etnicilor romi nu prea. Pentru că nici în țară mulți nu prea aveau darul muncii ordonate, iar dacă românii au plecat pe rînd, soț ori soție, rude, și apoi și‑au întregit familia, țiganii, potrivit tradiției, au plecat cu întreaga familie. Nu au închiriat case, ci și le‑au improvizat, ca acasă, în România. Și de aici au început problemele, speculate copios în această toamnă de mass‑media europeană, în special de cea din Italia, sporind confuzia prin asemănarea și chiar suprapunerea celor doi termeni, țigan–român, prin noul termen promovat, cel de rom!
Dar, alte considerente despre țigani–romi și originile lor vom publica într‑un viitor număr al cotidianului nostru.
Corneliu Filip,
doctor în istorie